Índice:
- Qual o significado do nome Jeová na Bíblia?
- Qual é o único nome de Deus?
- Qual a diferença entre Jeová e Javé?
- Qual o nome de Deus para os evangélicos?
- Qual é o significado do nome Jeová?
- Quem é o deus de Jeová?
- Será que o nome Jesus é pronunciado?
- Será que o nome de Deus jamais deva ser pronunciado?
Qual o significado do nome Jeová na Bíblia?
O que é Jeová: Jeová, também chamado de Javé, é o nome de Deus na Bíblia hebraica, e é um termo de origem do hebraico. Os judeus não reconhecem mais o termo, e evitam inclusive utilizá-lo, e atualmente Jeová é ligado a uma outra religião, conhecidos como Testemunhas de Jeová.
Qual é o único nome de Deus?
YHWH YHWH é o tetragrama (termo derivado do grego τετραγράμματον, tetragrammaton, "conjunto de quatro letras") que na Bíblia hebraica indica o nome próprio de Deus.
Qual a diferença entre Jeová e Javé?
Javé e Jeová são nomes dados para Deus na bíblia sagrada, de acordo com a tradução derivada do hebraico. Atualmente, Javé é adotado por algumas religiões como "nome de Deus", principalmente pelos católicos. Jeová, por sua vez, é mais usado pelos seguidores da doutrina evangélica ou pela Testemunha de Jeová.
Qual o nome de Deus para os evangélicos?
Yahweh Já outros grupos evangélicos aceitam unicamente o nome Javé ou Yahweh como correto, e igualmente ainda algumas traduções católicas traduzem para Javé ou Yahweh.
Qual é o significado do nome Jeová?
- Jeová significa “Eu Sou” e é o nome especial de Deus na Bíblia. Jeová é uma versão portuguesa da palavra hebraica YHWH, que ninguém sabe como pronunciar. O nome Jeová não aparece no Novo Testamento. Quando Moisés perguntou a Deus qual era Seu nome, Ele respondeu que “ Eu Sou o que Sou ”.
Quem é o deus de Jeová?
- Jeová é chamado de o “Deus de Israel” e ‘o Deus de seus antepassados’. (1Cr 17:24; Êx 3:16) Todavia, esta associação íntima com os hebreus e com a nação israelita não dá motivos para se limitar tal nome ao de um deus tribal, como alguns têm feito. O apóstolo cristão, Paulo, escreveu: “É ele somente o Deus dos judeus?
Será que o nome Jesus é pronunciado?
- Nos tempos bíblicos, o nome Jesus talvez fosse pronunciado Yeshua ou, possivelmente, Yehoshua — ninguém sabe ao certo. No entanto, pessoas no mundo inteiro usam diferentes formas do nome Jesus, pronunciando-o do modo costumeiro no seu idioma. Elas não deixam de usar o nome só porque não sabem como ele era pronunciado no primeiro século.
Será que o nome de Deus jamais deva ser pronunciado?
- Muitos deles acreditam que o nome de Deus jamais deva ser pronunciado. Essa crença evidentemente se baseia numa aplicação equivocada da lei bíblica que diz: “Não use o nome de Jeová, seu Deus, em vão, pois Jeová não deixará impune aquele que usar Seu nome em vão.” — Êxodo 20:7.
Jeová é uma das transliterações para língua portuguesa (além de Javé, Iehovah, Iavé ou até Yahweh) do Tetragrama YHVH, ou seja, a designação das quatro consoantes que compõem o nome de Deus em hebraico. Nome pessoal e distintivo de Deus, assim foi originalmente escrito em hebraico e surge na Torá, tendo sido a forma usada pelos Judeus para não sujarem o nome de Deus ao pronunciá-lo. Surge mais de 6 000 vezes no Antigo Testamento, todo ele escrito em hebraico ou aramaico, depois traduzido para grego na chamada Septuaginta (Bíblia "dos Setenta"). Crê-se que os Judeus "esqueceram" as vogais, pelo que só escreviam YHVH, nunca a pronunciando, porém, optando pela fórmula "Adonay". Os textos hebraicos vetero-testamentários são todos escritos só com consoantes. Mas em algumas passagens do Antigo Testamento o título "Adonay" (Senhor) aparece seguido de YHVH, o qual é então pontuado com as vogais de ELOHIM (Deus), no que resulta JEHOVIH ou YEHVIH. Numa outra forma de expressar o nome de Deus, a qual está na origem do termo Jeová, usa-se o monossílabo hebraico YAH (JÁ), primeira sílaba de YAHVEH (JAVÈ). Às consoantes YHVH foram fundidas as vogais de ADONAY, no que então resultou YeHoVaH (Jeová). Daí muitos tradutores da Bíblia, a partir dos textos vetero-testamentários em hebraico e aramaico, terem optado diretamente pela substituição de YHVH por Jeová ou Javé. Com os Setenta, em vez de se dizer Jeová, optou-se por substituir o Tetragrama por Adonay, isto é, Senhor, em maiúsculas ou minúsculas (Senhor, de ADON, "senhor" ou "dono", em grego Kyrios). Jeová é assim o termo português, a partir do Tetragrama, para designar Deus.
Como referenciar
Porto Editora – Jeová na Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2022-10-18 01:58:27]. Disponível em //www.infopedia.pt/$jeova
Como referenciar
Porto Editora – Jeová na Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2022-10-18 01:58:27]. Disponível em //www.infopedia.pt/$jeova